配合圣诞节做的 Christmas Fruit Cake 真的这么容易吗?
之前和Olivia 老师 (FB : Cook With Olivia) 做了直播 教了大家做圣诞节蛋糕, 由于其中一个Christmas Fruit Cake我觉得不难也很好吃, 所以就尝试做了。 而且这一次我做好了以后, 就拿给我的好朋友们试试, 到底 Leslie蔡河立, Aenie王淑君, Josheen, Selina 和 Jet 对我第一次做的 Christmas Cake 评价如何呢? 请把影片看完。
我是参考Olivia老师的Recipe来做的, 我也自己加了一些Nuts 和 橙皮调味, 做出来的Christmas Fruit Cake 我还蛮满意的, 而且用 Thermomix TM 6 来制作, 真的事半功倍, 简单方便得多啦!
Olivia老师的 “圣诞水果蛋糕” 食谱分享 (FB : Cook With Olivia)
Christmas Fruit Cake
• 600g dried mixed fruits (black raisins, golden raisins, cranberries, currant, cherries)
• 280g self raising flour
• 1 tsp baking powder
• 620g milk
1. Soak dried fruits in milk for at least 4-6 hours
2. Pre heat oven to 150C. Line a 25 cm (9 inches) round cake tin with baking paper and set aside.
3. Place dried fruit and milk mixture, baking powder and flour into mixing bowl and mix 1 min Reverse Speed 3.
4. Pour into prepared tin and bake for 1 hour 10 minutes or until skewer comes out clean.
#ThermomixMY
#TM6
#HomeCooking
#HomeMade
#StayHomeandCook
Thermomix Malaysia
Leslie Chai 蔡河立
#aenie王淑君
同時也有10部Youtube影片,追蹤數超過60萬的網紅Tasty Japan,也在其Youtube影片中提到,パイの包み焼きのご紹介です! 鮭とバジルをパイで包み、魚の形にしてこんがりと焼き上げました♪ パーティーや、おもてなしにとってもおすすめです♡ ぜひ作ってみてくださいね♪ 鮭とバジルソースのパイ包み 4人分 材料: バジルソース 115g 冷凍パイ生地 2枚 鮭 1切れ(255g) 塩 小さじ1...
「9 inches to cm」的推薦目錄:
- 關於9 inches to cm 在 Facebook 的最佳解答
- 關於9 inches to cm 在 Yim Mau-Kun Studio 冉茂芹畫室 Facebook 的最佳解答
- 關於9 inches to cm 在 Yim Mau-Kun Studio 冉茂芹畫室 Facebook 的最佳解答
- 關於9 inches to cm 在 Tasty Japan Youtube 的最讚貼文
- 關於9 inches to cm 在 Tasty Japan Youtube 的最佳貼文
- 關於9 inches to cm 在 Tasty Japan Youtube 的最佳解答
- 關於9 inches to cm 在 9 inches in cm - YouTube 的評價
9 inches to cm 在 Yim Mau-Kun Studio 冉茂芹畫室 Facebook 的最佳解答
Smoke in the Mountain, 17.7 x 20.87 inches, 1994 Taipei ©
山坳籃煙 (雙溪)53x45 cm , 1994 台北
1994 is the year that I started private teaching at the National Studio in Taipei. We started with classical bust study, then head portrait drawing, still life oil painting, portrait oil painting and figurative oil painting. All the teaching was done through live demonstration.
1994年是在"國家畫室"個人教學的第一年,從鉛筆石膏像素描開始,然後是頭像素描,靜物油畫,油畫人像,最後是油畫人體。 全程都是寫生訓練。
Because I taught on Mondays and Tuesdays, so plein air painting trips could only be scheduled over the weekend. A student of mine took me to this place. It’s behind the Jiu Fen mountains, very serene and off the beaten track. I told the student who was driving to stop as soon as I saw the scene.
由於都是每星期一、二的晚上上課,風景寫生課就只得另外安排在假日白天。 這個地方還是學生帶路開車去的。那是九份山的背後,蠻幽靜的一處山坳,山林茂密,人跡少至。我一見到眼前這番風景馬上叫停,就此下車尋點。
This painting was done as demonstration for teaching purposes. I intended to demonstrate how one could minimize the use of oil in oil painting process by using bristle brushes and thick layers of paint. The oil paint in itself contains a lot of oil. In addition, the paint without mixing in oil has richer colors.
這張畫完全是示範教學的作品,有很明確的針對性:就是針對畫油畫過程中用油過多的毛病而大量使用了豬鬃筆,厚塗法,幾乎不用油,因為,油畫顏料中已經具有相當飽和的油份。另外,未摻油的顏料色性更微妙更豐富。
9 inches to cm 在 Yim Mau-Kun Studio 冉茂芹畫室 Facebook 的最佳解答
Smoke in the Mountain, 17.7 x 20.87 inches, 1994 Taipei ©
山坳籃煙 (雙溪)53x45 cm , 1994 台北
1994 is the year that I started private teaching at the National Studio in Taipei. We started with classical bust study, then head portrait drawing, still life oil painting, portrait oil painting and figurative oil painting. All the teaching was done through live demonstration.
1994年是在"國家畫室"個人教學的第一年,從鉛筆石膏像素描開始,然後是頭像素描,靜物油畫,油畫人像,最後是油畫人體。 全程都是寫生訓練。
Because I taught on Mondays and Tuesdays, so plein air painting trips could only be scheduled over the weekend. A student of mine took me to this place. It’s behind the Jiu Fen mountains, very serene and off the beaten track. I told the student who was driving to stop as soon as I saw the scene.
由於都是每星期一、二的晚上上課,風景寫生課就只得另外安排在假日白天。 這個地方還是學生帶路開車去的。那是九份山的背後,蠻幽靜的一處山坳,山林茂密,人跡少至。我一見到眼前這番風景馬上叫停,就此下車尋點。
This painting was done as demonstration for teaching purposes. I intended to demonstrate how one could minimize the use of oil in oil painting process by using bristle brushes and thick layers of paint. The oil paint in itself contains a lot of oil. In addition, the paint without mixing in oil has richer colors.
這張畫完全是示範教學的作品,有很明確的針對性:就是針對畫油畫過程中用油過多的毛病而大量使用了豬鬃筆,厚塗法,幾乎不用油,因為,油畫顏料中已經具有相當飽和的油份。另外,未摻油的顏料色性更微妙更豐富。
9 inches to cm 在 Tasty Japan Youtube 的最讚貼文
パイの包み焼きのご紹介です!
鮭とバジルをパイで包み、魚の形にしてこんがりと焼き上げました♪
パーティーや、おもてなしにとってもおすすめです♡
ぜひ作ってみてくださいね♪
鮭とバジルソースのパイ包み
4人分
材料:
バジルソース 115g
冷凍パイ生地 2枚
鮭 1切れ(255g)
塩 小さじ1
コショウ 小さじ1
バジル (千切りにしておく) 5枚
溶き卵 2個分
作り方:
1. オーブンを190°Cに予熱しておく。
2. 小皿に茶こしをのせ、バジルソースをを入れる。こしたバジルソース(A)と茶こしに残ったバジルのペースト(B)は置いておく。
3. 解凍したパイ生地を1枚取り出し、28cm×40cmの大きさに麺棒で伸ばす。クッキングペーパーを敷いた天板にのせる。
4. パイ生地の真ん中に(B)を半量だけのせる。ゴムベラで伸ばして鮭の切り身の形にする。鮭をのせ、塩・コショウを振って(B)を塗る。(Bはまた使うので少しだけ残しておく)
5. 2枚目のパイ生地をのせ、シャケの周りの生地を押して形を整える。魚の形に輪郭を切り取る。パイ生地の切れ端は取りのぞいて置いておく。
6. 頭部分を1度折り返し、(B)を塗ってパイ生地の切れ端をのせる。もう一つ切れ端を重ねて(B)を塗ったら、頭部分のパイ生地を折り戻す。
7. 縁に沿って指で生地をつまみ、全体を密閉させる。
8. 包丁で頭とヒレの切り込みを入れる。スプーンの先で鱗の模様を作る。刷毛で表面に溶き卵を塗る。
9. オーブンで約40分焼き、きつね色になったら取り出す。
10. (A)にバジルを入れて混ぜ合わせ、刷毛で塗ったら、出来上がり!熱いうちに切って召し上がってください♪
Pesto Salmon Puff Pastry
for 4 servings
Ingredients:
½ cup pesto sauce(115 g)
2 sheets frozen puff pastry, thawed
9 oz salmon fillet(255 g)
1 teaspoon salt
1 teaspoon pepper
5 leaves fresh basil, julienned
2 eggs, beaten
Preparation:
1. Preheat the oven to 375°F (190°C). Line a baking sheet with parchment paper.
2. In a small bowl lined with a strainer, strain the pesto. Set aside the pesto and pesto oil.
3. Gently unfold and unroll 1 sheet of puff pastry. Roll out to 11 inches (28 cm) by 16 inches (40 cm). Transfer the puff pastry to the baking sheet.
4. Spread half of the pesto onto the middle of the puff pastry in the shape of the salmon fillet. Place the salmon on top of the pesto. Season with salt and pepper. Spread more pesto on top of the salmon.
5. Place the other sheet of puff pastry on top of the salmon and press around the salmon fillet to seal. Cut a fish silhouette around the salmon and remove the excess puff pastry.
6. Unfold the head flap of the fish pastry. Brush pesto on the puff pastry and layer a small piece of puff pastry on top of the pesto. Repeat once more and refold the head flap.
7. Seal the edges by pressing onto the seams of the fish silhouette.
8. Use a knife to make indents for the head and fin details.
9. Use the tip of the spoon to create indents of the scales.
10. Brush the pastry with egg wash.
11. Bake for 40 minutes, or until golden brown.
12. In a small bowl combine the pesto oil and basil. Brush the pastry with the basil pesto oil.
13. Slice and serve while hot.
14. Enjoy!
#TastyJapan
#レシピ
MUSIC
Licensed via Audio Network
9 inches to cm 在 Tasty Japan Youtube 的最佳貼文
巨大なプレッツェルの中からは、とろ〜りチーズと具材がたくさん!あっと驚くサプライズレシピのご紹介です。
もちもち食感のプレッツェルは食べ応えも抜群!おもてなしにもピッタリです。ぜひ作ってみてくださいね♫
巨大プレツェル♪中にはサプライズ!?
8人分
材料:
ぬるま湯 180ml
砂糖 小さじ1 ½
ドライイースト 小さじ1 ¼
薄力粉 280g+ 適量 (作業面に振りかける分)
塩 小さじ1 ½
オリーブオイル 大さじ2(二つに分けておく)
クリームチーズ(常温) 225g
パルメザンチーズ 大さじ2
チャイブ(みじん切り) 10g
黒コショウ 小さじ¼
ピザ用トマトソース 大さじ2
棒状チーズ(半分に切る) 2本
ミニペパロニ 大さじ2
ベーコン(焼いてみじん切りにする) 2枚
細切りチェダーチーズ 大さじ2
溶き卵 1個分
粗塩(振りかけ用) 少々
溶かしバター(無塩) 大さじ2
作り方:
1.大きめのボウルにぬるま湯と砂糖を入れて混ぜ合わせる。ドライイーストを加えて泡が立つまで5分置く。
2.薄力粉、塩、オリーブオイル大さじ1を加え、生地がひとまとまりになるまで混ぜる。
3.生地を取り出し、オリーブオイル大さじ1をボウルの内側に塗る。生地をボウルに戻し、キッチンタオルかラップを被せる。暖かい場所で1時間、2倍の大きさに膨らむまで寝かせる。
4.オーブンを200˚Cに予熱しておく。
5.手や麺棒で生地を約75cmx10cmになるように伸ばす。
6.生地の両端2cmを残してクリームチーズを中央に塗る。
7.生地の1/3に、パルメザンチーズ、チャイブ、黒コショウをかける。
8.次の1/3にピザソースを塗って、棒状チーズとミニペパロニをのせる。
9.残りの1/3にベーコンとチェダーチーズをのせる。
10.具材を生地で包み、継ぎ目と端を摘んで完全に閉じる。転がしながら軽く伸ばす。
11.生地で「U」の形を作り、両端をツイストさせながら交差して「U」の下部分に付ける。
12.クッキングシートを敷いた鉄板に移す。表面に溶き卵を塗って塩をふる。
13.きつね色になるまで25~30分焼く。
14.10分冷まし、溶かしバターを塗ったら、完成!
Giant Multi-Stuffed Soft Pretzel
for 8 servings
Ingredients:
¾ cup warm water(180 mL)
1 ½ teaspoons sugar
1 ¼ teaspoons active dry yeast
2 ¼ cups all-purpose flour(280 g)
1 ½ teaspoons salt
2 tablespoons olive oil, divided
8 oz cream cheese(225 g), softened
2 tablespoons shredded parmesan cheese
¼ cup fresh chives(10 g), chopped
¼ teaspoon freshly cracked pepper
2 tablespoons pizza sauce
2 sticks mozzarella cheese, halved, lengthwise
2 tablespoons mini pepperoni
2 strips bacon, cooked and chopped
2 tablespoons shredded cheddar cheese
1 egg, beaten
coarse salt, for sprinkling
2 tablespoons unsalted butter, melted
Preparation:
1.In a large bowl, whisk together the water and sugar. Add the yeast and let rest for 5 minutes, until it starts to foam.
2.Add the flour, salt, and 1 tablespoon of oil, and mix thoroughly until the dough comes together.
3.Remove the dough, grease the bowl with the remaining tablespoon of olive oil, then return the dough to the bowl and cover with a dish towel or plastic wrap. Let sit in a warm place for 1 hour, until the dough has doubled in size.
4.Preheat the oven to 400˚F (200˚C). Line a baking sheet with parchment paper.
5.Using your fingers or a rolling pin, stretch or roll the dough out into a long, thin strip, about 30 inches (76 cm) long and 4 inches (10 cm) wide.
6.Spread the softened cream cheese down the middle of the dough strip, leaving a 1-inch (2 cm) border on each end.
7.Sprinkle the Parmesan, chives, and black pepper over the first third of the cream cheese on the dough strip.
8.Spread the pizza sauce over the middle third of cream cheese. Place the mozzarella and pepperoni over the sauce.
9.Sprinkle the bacon and cheddar cheese over the cream cheese on the last third of the dough strip.
10.Fold and pinch the dough around the cheese fillings along the entire strip, ensuring the ends are closed. Roll slightly to seal and lengthen.
11.Carefully form a pretzel shape by taking the ends of the strip, making a “U” shape, twisting the ends around each other, and connecting the ends to the bottom of the “U” shape.
12.Transfer the pretzel to the prepared baking sheet and brush with egg wash. Sprinkle with coarse salt.
13.Bake for 25-30 minutes, or until golden brown.
14.Cool for 10 minutes, then brush with melted butter before serving.
15.Enjoy!
#TastyJapan #レシピ
MUSIC
Licensed via Audio Network
9 inches to cm 在 Tasty Japan Youtube 的最佳解答
いろんなベリーを食パンに染み込ませて、中にはたっぷり果実を詰め込んで、クリームを添えた最高の一品!
簡単で美味しく、見た目も美しいので、おもてなしにもオススメです。ぜひ作ってみてくださいね♪
サマープディング
8人分
材料:
ラズベリー 2カップ(250g) +飾り用
ブラックベリー 2カップ(300g) +飾り用
ブルーベリー 2カップ(400g) +飾り用
砂糖 1カップ(200 g)
食パン 20枚
ホイップクリーム 2カップ(100 g), 軽く甘みをつける
ミントの葉(飾り用)
作り方:
1.ラズベリー、ブラックベリー、ブルーベリーと、砂糖を中火にかけた中くらいの鍋に入れる。果実が柔らかくなり、砂糖が溶けるまで時々混ぜながら、8-10分火にかける(果実の形が崩れるほどは煮込まない)。 鍋を火から下ろす。
2.計量カップの上に目の細かいフルイをセットし(1)を濾す。漉した果汁が360mlに満たなければ、水を足す。その果汁を浅い皿に移す。漉した果汁も、果実も取っておく。
3.食パンの耳を切り取り、縦半分に切る。
4.ボウルに、フチから10cm以上余分が出るように、ラップを敷き詰める。
5.(3)の食パンを(2)の果汁に浸して、ラップを貼ったボウルに少し重ねながら敷き詰めていく。いくつかはボウルのフチからはみ出てもかまわない。側面に敷き終わったら、ボウルの真ん中にもパンを敷き詰める。
6.(2)で取っておいた果実を、スプーンでパンを敷き詰めたボウルの真ん中に入れる。ボウルのフチからはみ出させておいたパンを畳んで、果実の上にかぶせる。さらに、果汁に浸したパンで上部の真ん中も、少し重ねながら覆う。残った果汁を上から全体にかける。
7.(6)をラップで包む。小さな皿を上に置き、その上から缶を重しとして乗せる。冷蔵庫で6時間以上から一晩程度冷やす。
8.サーブする準備ができたら、乗せておいた皿と缶を外し、ラップをめくる。大皿の上に素早くプディングの入ったボウルをひっくり返す。ボウルとラップを外す。
9.プディングの上にホイップクリームとベリー、ミントの葉を飾る。
10.切り分けて、完成!
Summer Pudding
for 8 servings
Ingredients:
2 cups raspberry(250 g), plus more for garnish
2 cups blackberry(300 g), plus more for garnish
2 cups blueberry(400 g), plus more for garnish
1 cup sugar(200 g)
20 white breads
2 cups whipped cream(100 g), lightly sweetened
fresh mint, for garnish
Preparation:
1.Add the raspberries, blackberries, blueberries, and sugar to a medium saucepan over medium heat. Cook for 8-10 minutes, stirring occasionally, until the berries have softened but are still mostly intact and the sugar just dissolves. Remove the pan from the heat.
2.Strain the berries through a fine-mesh sieve set over a liquid measuring cup. Add water as needed so you have 1½ cups (360 ml) of liquid total. Pour the liquid into a shallow dish. Reserve the fruit and the liquid.
3.Trim the crusts off the bread. Cut the bread in half down the middle.
4.Line a 2-quart bowl with enough plastic wrap to hang over the edges at least 4 inches (10 cm) all around.
5.Dip a half slice of bread at a time in the reserved berry juice, then line the sides of the wrapped bowl, overlapping slightly. Some slices can hang over the side of the bowl. Line the center of the bowl once the sides are covered.
6.Spoon the reserved berries into the center of the lined bowl. Fold the bread over the berries, then dip the remaining bread in the berry juice and cover the center, overlapping slightly. Pour any remaining juice over the pudding.
7.Cover the pudding with the plastic wrap. Place a small plate on top and weigh down with a can. Refrigerate for at least 6 hours, up to overnight.
8.When ready to serve, remove the plate and the can and peel back the plastic. Place a serving platter over the bowl and quickly flip both the bowl and platter over to invert the pudding. Remove the bowl and plastic wrap.
9.Top the pudding with the whipped cream, more berries, and fresh mint leaves. Slice and serve.
10.Enjoy!
#TastyJapan #レシピ
MUSIC
Licensed via Audio Network
9 inches to cm 在 9 inches in cm - YouTube 的推薦與評價
... <看更多>